AN ECHO OF INTERCULTURAL CONFRONTATION IN THE WORKS OF GEORGIAN ROMANTICISTS
The literary heritage of Georgian romanticists is interesting in many ways, although this unique production has not been properly studied. Objective research was hindered by certain conjunctural discourses, both 19th and 20th century criticism, whether you like it or not, suffered from these influences. Romantics, among other topics, expressed their attitude towards Russia, where the cross-cultural confrontation is evident. Thus, the study of romantic poetry, from this point of view, remains among the topical issues.
The process of adapting to a foreign culture began rather difficult. The purpose of this article is to show how the concepts of adaptation to the new reality and culture were reflected in the works of Georgian romanticists. The following are taken as research material in the work: Alexander Chavchavadze's "Short Historical Essay of Georgia from 1801 to 1831", his own "Listen to Me", Grigol Orblian's "Yarali", "He Iveria!", "His Name is Kikhita", Nikoloz Baratashvili's "The Fate of Kartli".
Based on the literary analysis of these specific works, the protest and incompatibility with the Russian cultural-mental character can be clearly seen. The mentioned provisions are transferred to the main results of the research, where it is mentioned that the fact of the annexation of Georgia by Russia qualitatively changed the Georgian writing as well. Unmistakable proof of this is the emergence of romanticism. The mood of society was clearly reflected in the work of the romanticists. Along with other topics, the theme of intercultural barriers finds an echo in their work.
Keywords: Intercultural confrontation; Political-cultural discourse; National identity; The emergence of Georgian romanticism; literary dialogue; Cultural communication; Intertext.